“尽管你所代表的某种思想和我的作风格格不入,但从你不知道第多少次拯救地球起,从个人层面上说,我就对你没有丝毫敌意了。”麦考罗夫特平静地说,“你是个值得尊敬的人。在这样的时代,不,即使在过去,那些被尊为圣人的人也不见得比你更高尚。”
“那么这就是你对我的态度这么友好的原因了。”卡尔点了点头,尽管他明知道电话另一端的人根本不知道他的动作,“你打电话来不仅是为了告诉我你很欣赏我这件事吧?”
“尽管我从个人层面上说对你没有丝毫敌意,但你的行为、你的存在本身,对我所代表的一系列来说,依然是一种不可容忍的挑衅。”
卡尔迅速琢磨过来:“看来这次选举你是一定会支持莱克斯了。”
“没有别的选择。就履历、思维和能够带来的利益来说,他是完美的。”说到这里的时候麦考罗夫特的语气几乎像是在叹息,“而且我得说他是一个交流起来很愉快的人,美帝人应该为了他决心竞选这件事鼓掌欢呼。你恐怕不知道过去的美帝总统究竟能逻辑混乱到什么程度。”
但事实是,卡尔不仅知道那些总统的逻辑有多混乱,还知道这一切的缘由。
不过这不是话题的重点,卡尔真正想问的问题其实是:“你觉得他说的那些都是真心话吗?”
麦克罗夫特以他惊人的智商理解了卡尔的表达:
“一定程度上说,是的。那一定是真心话。”
“为什么一个人能言行不一致到这种地步?”卡尔更困惑了,“他说的话没有撒谎,他的行动也没有撒谎,可是他的行动和他的语言完全就是两个极端。他把我搞糊涂了。”
“……问题的答案非常简单,不管他表现得有多理智和遵循逻辑,”麦考罗夫特说,“卡尔,你要清楚地知道,催动他做这一切的都是感情——不管他为自己的行动做多美妙的包装,不管他用多么完美的大道理伪饰自己,不管他表现得有多大公无私,让他保持这种动力的东西只有一个。”
卡尔不由地说:
“……我知道这么做很古怪,但鉴于你是唯一一个知道所有事情的前因后果而且相对来说还比较正常的人,我好像必须向你询问感情问题?”
他的朋友不少,但不是不知道他和莱克斯的前因后果,就是自己根本就不正常(实事求是地说,超英里头真的没什么普遍意义上的正常人,大家都有各种各样的心理问题),可是向麦考罗夫特.福尔摩斯咨询感情……听起来就像是搞笑议题。
“迷恋。”麦考罗夫特冷静地无视了卡尔的吐槽,“从我们刚见面起我就提醒过你的,他对你深入骨髓的迷恋。”
“我知道得很清楚所以这一点就不用你提醒了,能来点有实际用途的建议吗?”
作者有话要说:麦考罗夫特:为什么我总是扮演感情垃圾桶的角色?这和我的人设毫无关联!
卡尔:对不起,但你在《神夏》里的表现确实就是个苦口婆心的红娘,而且你要我和谁说呢,我朋友都是花花公子啊!要不然就是死了cp啊!其实我也考虑过和死侍倒倒苦水,但他……嗯……咳。再说你自己主动撞枪口上,不找你找谁。